Rupi Kaur ~ Mlieko a med

Názov: mlieko a med
Autorka: Rupi Kaur
Séria: -
Žáner: poézia
Počet strán: 208 strán
Hodnotenie na GR: 4,16*/ 167 569 hodnotení


Anotácia: 
Mlieko a med je zbierka poézie a prózy o láske, strate, traumách, zneužívaní, uzdravovaní a ženskosti. Je rozdelená do štyroch kapitol a každá z nich plní inú úlohu. Vyrovnáva sa s rôznymi bolesťami. Lieči rôzne zármutky. Mlieko a med berie čitateľov na cestu najtrpkejších momentov a hľadá v nich niečo sladké, pretože sladkosť je všade, ak máte vôľu vidieť ju.


"hovorí mi
mrzí ma že to so mnou nie je ľahké 
prekvapene na neho pozerám 
kto povedal že to má byť ľahké
netúžim po niečom ľahkom
túžim po čomsi sakramentsky zložitom" 

Mlieko a med je básnická zbierka, ktorá strhla na seba veľmi veľa pozornosti v čase, keď bola vydaná – a hoci to už nejaká doba je, stále na seba upriamuje veľa pozornosti. Takisto, táto knižôčka by sa dala zaradiť do akéhosi pomyselného zoznamu – normálne takúto knihu nečítam, ale dala som jej šancu. Totižto, čo som najviac nenávidela na škole bola práve poézia – a až to tak úprimne, že mi ju veľmi znechutila. Ale napriek tomu som práve tejto zbierke dala šancu – najskôr v angličtine a po nejakom roku aj v slovenčine.

"problém s rodičom 
alkoholikom je ten
že rodič alkoholik 
v skutočnosti neexistuje

je to len 
alkoholik
ktorý nedokáže zostať triezvy
dostatočne dlho na to
aby vychoval svoje deti"

Mlieko a med je rozdelená do štyroch častí – Zranená, milovaná, zlomená a zahojená. V každej časti Rupi Kaur rozoberá iné pocity – či už sú to pocity zrady, lásky, bolesti a ublíženia, ale takisto aj lásky k samej sebe. Je neskutočne geniálne, koľko pocitov dokázala Rupi Kaur ale takisto aj Mirka Ábelová (ktorá básnickú zbierku prebásnila) ukryť do týchto veršov. A hoci sa nejedná o poéziu v pravom slova zmysle, nie je tu presná konštrukcia veršu a ani rým nie je dodržiavaní (čím ostatní to neberú ako poéziu) – ale stále zabúdajú, že aj toto je typ veršu – voľný verš. A nemyslím si, že autorka proste chcela vyjadriť svoje pocity a iba ich trochu nariadkovala aby to vyzeralo tak ako to vyzerá – nie, autorka sa pohrala s výberom slov a celkovo, jej „básne“ nechávajú po mne aj veľmi dlho po dočítaní pocity a myšlienky, nad ktorými sa oplatí zamyslieť.
Spolu s autorkou prežívate všetky pocity a akoby citovo vyspievate – totižto, autorka si prešla všeličím v jej básnickej zbierke – a tým si s ňou prejde aj čitateľ. A je jedno či máte 15 alebo 25, v básnickej zbierke Mlieko a med nájdete vždy niečo, čo sa vás dotkne, chytí za srdce a tak celkovo, ostane pri vás aj dlho po dočítaní básní. A ani nebudete vedieť ako, ku knihe sa vrátite po roku, dvoch a budete mať úplne iné pocity z nej. Raz ju prečítate v angličtine, raz zasa v slovenčine a zakaždým tá kniha zapôsobí na vás úplne inak.
Tieto krátke básne úžasne dopĺňajú práve aj ilustrácie, ktoré sa pri nich nachádzajú. Sú veľmi jednoduché a o to lepšie. Miestami sú „surové“, niektoré vyzerajú ako keby ani neboli poriadne dokončené...a práve v tom je ich krása. Bez tých ilustrácii by celá tá kniha pôsobila akosi holo, čiže o to lepšie, že tam sú.
Nedá mi to a musím sa vyjadriť aj k samotnému prekladu knihy. Pri takýchto „neobyčajných“ knihách som vždy zvedavá na preklad – totižto, pri týchto knihách ide o viac ako len o jednoduchý preklad súvislého textu. A tak sa prekladu zhostila Mirka Ábelová, slovenská poetka. A teda, ostala som veľmi milo prekvapená – ani som nepostrehla, že by kniha v niektorých momentoch „škrípala“ alebo by tam niečo nesedelo. Nie, Mirka to zvládla priam bravúrne a rozhodne tejto básnickej zbierke nič ani v samotnom preklade nechýba.

"neviem prečo 
sa vždy idem 
pre druhých roztrhať
keď viem
aké bolestné je
znova sa
pozašívať"

Mlieko a med je básnická zbierka, ktorá v sebe toho ukrýva naozaj veľa. A hoci, ja patrím k tým, čo väčšinou brali poéziu ako nútené zlo v škole, táto kniha ma presvedčila o tom, že naozaj, každá kniha si zaslúži dostať šancu – aj keď je to žáner, ktorý normálne nečítam. A v slovenskom preklade je naozaj skvelá a myslím si, že v istých momentoch mi sadla viac ako práve samotná kniha v origináli. Ja som teda z knihy veľmi nadšená a určite som zvedavá na ďalšiu autorkinu básnickú zbierku.



Za recenzný výtlačok ďakujem spoločnosti Albatrosmedia.
Knihu si môžete objednať tu.

1 komentár:

Používa službu Blogger.